What is Timecoding?
Subtitles are timed to appear on the screen at specific points of time. These points of time are called timecode. The most common timecode format used is hours:minutes:seconds,milliseconds -> hours:minutes:seconds,milliseconds.
For example, the timecode “01:35:4207 – 01:36:44:09 – Music is playing” means the music is on in the video from 1 hour, 35 minutes, 42 seconds, 7 milliseconds to 1 hour, 36 minutes, 44 seconds, 9 milliseconds.
Creating a timecode template is the process of extracting transcript or subtitles and their timings from various video formats into a text or a SubRip file.
Why Do You Need Professional Time Coders?

In media localization, a precise timecode template affects how an audiovisual content is successfully adapted into a new language.
Without an accurate timecode file, the transcript or subtitles will not be able to sync with the video content. Unmatched captions or subtitles have an undesirable influence on how consumable your content is, regardless of your effort to make an excellent product. If the subtitles appear earlier or later than the dialogue, it causes difficulties for the audiences to catch up with the content, resulting in unpleasant viewer experience.
When a video transcript is translated into a target language which has different grammar structures and length compared to the original language of the video, it requires native timecode creators to rearrange the translated script into a timecode template. They adapt the script to appropriate sentence division, standard character limit, and character per second (CPS).
The task of creating a timecode is far from easy, thus, it needs the involvement of professional time coders.
Our Timecoding Process

Why Choose GTE Media?

Audience-centered Approach

Best value

Timecoded by Professional Linguists
