Khmer Closed Captioning plays an important role in helping your videos reach a wider range of audiences, especially those who have hearing impairments, Khmer language learners, or people in public space where music and sound cannot be heard.
What’s more, having Khmer captions on your videos is key to attract more engagement from social media users as most videos on social media platforms play mute in default. Closed captions display both dialogues, soundtracks, speakers’ names, and other audio information, thus, people using social media can easily understand the content of the videos and react to them. It is estimated that around 9.70 million Cambodian people use social media in 2020, an increase of 1.3 million compared to 2019. The number speaks for itself. If you do not have Khmer closed captions on your videos, there is a high chance that you are missing out on plenty of audiences.
Having a team of professional native Khmer captioners, GTE Media is confident to bring you best-in-class Khmer closed captioning services. We support a wide range of video formats and platforms thanks to our technical expert team.
THE DIFFERENCES BETWEEN CLOSED CAPTIONING AND SUBTITLING
Closed Captioning and Subtitling are sometimes used exchangeably for each other. However, they are two separate terms that serve different purposes. To see if you need Khmer Closed Captioning Services or Khmer Subtitling Services, check out the differences between the two services.
CLOSED CAPTIONING | SUBTITLING | |
Language | Closed captions are the text version of the original spoken dialogues and sound of a video. | Subtitling is the process of translating the dialogue of video footage into a foreign language. |
Features | A closed caption should have:
|
A subtitle includes:
|
Purposes | Closed captioning is used to aid people who are deaf or hard of hearing or in situations where the sound can not be heard. It is also essential for social media videos which are usually mute in default. |
Subtitling makes your media products accessible to non-native speakers.
|
When to use? |
|
|
CONTENT WE SPECIALIZE IN
As a professional captioning agency in Asia, GTE Media has a team of native Khmer captioners who has long experience in handling a wide range of content types, including:
|
|
VIDEO PLATFORM WE OFFER SERVICES FOR
GTE Media offers Khmer closed captioning services for videos on various platforms, from social media networking sites to movie streaming services and more.
|
|
|
|
VIDEO FILES WE SUPPORT
With a team of technical experts, we can support numerous input and output files. Below are some of the file formats we can handle:
INPUT FILES |
OUTPUT FILES |
||
.MOV .AVI .MP4 .VOB .Ogg, .3GP/3GP2 .PCM |
.WAV .WEBM .DIVX .AXF .OGV Flash videos Online hosted videos |
SubRip (.srt) |
Timed Text (.ttml) |
AUDIO AND VIDEO FILES WE SUPPORT
We can support numerous audio and video file formats. Below are some of the most popular files that we regularly work with:
|
|
OUR KHMER CLOSED CAPTIONING PROCESS
Step 1: Receive files and confirm details
Upon receiving files from you, our team checks the source video and your requirements to confirm the rates and deadlines.
Step 2: Prepare to do closed captioning
We allocate your project to the most suitable native Khmer captioners who will research the given video content before working on it.
Step 3: Caption the video
Our Khmer captioners listen to the video and type what they hear along with setting the timecode using specialized tools for each sound appeared.
Step 4: Edit the caption
Our reviewers go through the caption to eliminate errors such as spelling, inconsistency styles, sound-text mismatching, etc.
Step 5: Export and deliver the final product
We use our tool to export the caption into the requested format and deliver the final product.
WHY SHOULD YOU CHOOSE GTE MEDIA?
100% Native Khmer CaptionersTo give you the best quality Khmer Closed Captioning Services, we only let native Khmer captioners handle your projects. This guarantees content accuracy and consistency for your content. Our captioner team is also required to have at least 3 years of experience in doing video captioning. |
Best Khmer Closed Captioning RatesWith extensive regional knowledge and a deep native Khmer captioner network, we know where to find the most suitable Khmer resources for your projects, at a competitive rate.
|
Audience-centred ApproachWe understand that conveying accurate information and emotions to viewers is your top priority. Thus, we study closely your target audiences before working on a project. |
PunctualityRegardless of small or large projects, our team understands the urgency of your projects. Thus, we always deliver timely or ahead of the deadlines. |
REQUEST A QUOTE
Simply send us your request and we will give you a free consultancy and a quote.