What is Script Adaptation?
The line between a good video that brings viewers with authentic viewing experience and a bad video with mismatched audio and inappropriate languages can be crossed easily if you don’t pay attention to the key step in the dubbing process – Script adaptation.
Script adaptation is the process of re-creating the original dialogues of a video to match its length, structures, characters’ lip movements, and the culture of the country where you need to distribute your media product. A well-adapted script with little evidence of the original voices replacement or inappropriate languages is likely to evoke strong feelings from viewers and leave a good impression on them.
|criteria||Script Translation||Script Adaptation|
The main aim of script translation is the accuracy of the script when being translated into a foreign language.
The focus of script adaptation is adapting and re-writing the translated script to match the video movements and the target market’s cultures.
Script translation is actually the very basic step in localizing your audiovisual products into a new language.
While your message is conveyed precisely in the foreign language, it would still need an extra mile to make the translation more effective in terms of cultural suitability, audience preference, or even technical areas like script rewriting for dubbing purpose.
Script adaptation starts with translating the dialogue of a video into a new language, then our scriptwriters will apply their insight to edit and even rewrite the translated script. This step ensures your script will perfectly match the cultural feats and your target audience.
In case you are making a script for dubbing, whether it is voice replacement or lip-sync dubbing, our writers can cater to those technical purposes.
Types of Content We Specialize In
Your script adaptation projects are in good hands of our experienced linguists who specialize in different types of content. Our team will bring you the best-in-class adapted scripts.
Film & TV shows
Apps & User Interfaces
Podcasts & Webisodes
Script Adaptation Sample
Adapting Korean Script for a Children Cartoon into Vietnamese
Our Script Adaptation Process
Receive files and confirm detailsUpon receiving scripts from you, our team checks the source audio/video and your requirements to confirm the rates and deadlines.
Prepare to adapt scriptWe allocate your project to the most suitable copywriters who will research the given audio and video content before working on it.
Translate the scriptOur linguists will translate your script based on the research with careful consideration about the context.
Rewrite your translate scriptBased on the analysis about the target audience and your localization goal, our experienced script copywriters rewrite the content or make adaptation when necessary.
Final correction and deliver the final productThe final review is performed to check if any further correction is needed. Once the product is error-free, we deliver you the final product to you.