Burmese Closed Captioning has an important role in bringing your videos reach a wider range of audiences, especially those who have hearing impairments, Burmese language learners, or people in public spaces where music and sound cannot be heard.
It is estimated that about 22 million people in Myanmar use social media in 2020, an increase of 1.4 million (+6.6%) between April 2019 and January 2020. As most videos on social media platforms play mute in default, having Burmese captions for your videos is helpful to attract more engagement from social media users.
GTE Media is a professional media localization agency that brings you comprehensive Burmese closed captioning services at a value-for-money rate. Our team supports a wide range of video formats and platforms.
THE DIFFERENCES BETWEEN CLOSED CAPTIONING AND SUBTITLING
Closed Captioning and Subtitling overlap to some extent and are usually used exchangeably. However, they serve different purposes. To choose whether Burmese Closed Captioning Services or Burmese Subtitling Services is suitable for your project, considering their differences below:
CLOSED CAPTIONING | SUBTITLING | |
Language | Closed captions are the text version of the original spoken dialogues and sound of a video. | Subtitling is the translation of the dialogue into a foreign language. |
Features | A closed caption should have:
|
A subtitle includes:
|
Purposes | Closed captioning is used to aid people who are deaf or hard of hearing or in situations where the sound can not be heard. It is also widely used for videos on social media which are mute in default. |
Subtitling makes your audiovisual products accessible to non-native speakers.
|
When to use? |
|
|
CONTENT WE SPECIALIZE IN
Our network of native Burmese captioners has multiple years of experience in handling a wide range of content types, including:
|
|
VIDEO PLATFORM WE OFFER SERVICES FOR
GTE Media offers Burmese closed captioning services for videos on social media, video streaming platforms, and more.
|
|
|
|
VIDEO FILES WE SUPPORT
Our team of technical experts support many input and output files format. Below are popular formats we work with:
INPUT FILES |
OUTPUT FILES |
||
.MOV .AVI .MP4 .VOB .Ogg, .3GP/3GP2 .PCM |
.WAV .WEBM .DIVX .AXF .OGV Flash videos Online hosted videos |
SubRip (.srt) |
Timed Text (.ttml) |
AUDIO AND VIDEO FILES WE SUPPORT
We can support numerous audio and video file formats. Below are some of the most popular files that we regularly work with:
|
|
OUR BURMESE CLOSED CAPTIONING PROCESS
Step 1: Receive files and confirm details
After receiving source files, our team analyze the videos and your requirements to confirm the rates and deadlines.
Step 2: Prepare to do closed captioning
The most suitable native Burmese captioners will be assigned for the project. They will research the given video content before working on it.
Step 3: Caption the video
Our Burmese captioners listen to the video and type what they hear. They also set the timecode using specialized tools for each sound that appeared.
Step 4: Edit the caption
While editing and reviewing the captions, our team look for and eliminate errors such as spelling, sound-text mismatching, inconsistency styles, etc.
Step 5: Export and deliver the final product
Specialized tools are used to export the caption into the requested format and deliver the final product.
WHY SHOULD YOU CHOOSE GTE MEDIA?
100% Native Burmese CaptionersWe only let native Burmese captioners handle your projects to guarantees accuracy and consistency for your content. Our captioner team is also required to have a minimum of 3 years of experience in doing video captioning. |
Best Burmese Closed Captioning RatesWith extensive Burmese localization experience and a deep native Burmese captioner network, we know where to find the most suitable Burmese resources for your projects, at a value-for-money rate.
|
Audience-centred ApproachWe understand the importance of conveying accurate information and emotions to viewers. Therefore, studying closely your target audiences to understand their preferences and behaviour is a must-have step for our team before working on the project. |
PunctualityRegardless of small or large projects, our team always delivers timely or ahead of the deadlines. Because we understand how important it is to get your media products published on schedule.
|
REQUEST A QUOTE
Tell us your needs and we will give you a free consultancy and a quote.