Blog & News 5 Popular Challenges Faced In Subtitling ServicesBy Ethan N. on February 2023What’s so difficult about translating some dialogue and then creating a subtitles file? In fact, …
Languages & Culture 5 Cultural Facts that You Should Know When Running Thai Subtitling ServicesBy Ariel Duong on May 2022There’s no doubt that in subtitling services, word-by-word translation from one language into Thai …
Languages & Culture The Top 5 Hardest Languages for Subtitling ServicesBy Gummy Tran on March 2022The cost of subtitling services varies depending on a number of factors, including the availability …
Languages & Culture Subtitling Services vs. Dubbing Services: Which is The Best Choice for Your Audiovisual Products in The Vietnamese Market?By Anne Quach on December 2021It is no exaggeration to say that people are living in the age of audiovisual products. With the …
Languages & Culture Why Subtitling Services Are Important When You Enter The Thai Market?By Anne Quach on December 2021With great advantages in population, location and economy, Thailand attracts the attention of many …
Languages & Culture Should You Use Dubbing or Subtitling Services in the Japanese Market?By Anne Quach on December 2021When it comes to watching their favourite foreign language films, many audiences have to pick …
Languages & Culture 5 Reasons Why Subtitling Services Can Make Your Audiovisual Products More Successful in VietnamBy Anne Quach on December 2021Using video-based content has become an increasing trend for companies to promote their brands and …
Languages & Culture The Difficulties of Subtitle Translation into VietnameseBy Anne Quach on January 2021As more and more Vietnamese people watch films and television programs not only to relax but also to …